– Tiens Geneviève regarde! *tend un papier*
– Merci, mais qu’est-ce que c’est?
– Ben, c’est le numéro du papa de mon amie!
– Ok… et pourquoi tu as écrit “lol” sur le papier?
– Heu, je sais pas!
– Qu’est-ce que ça veut dire, “lol”?
– Je sais pas!
– D’accord… donc tu écris des choses que tu ne comprends pas… pourquoi?
– Ben, tout le monde écrit ça!
– Ah. Bien sûr. Si tout le monde écrit RASTAPROUT tu vas écrire RASTAPROUT?
– *roule les yeux au ciel, préado-style* Mais non! “lol” ça veut dire quelque chose!
– … alors quoi?
– Ben… je sais pas!
– Je répète ma question: pourquoi écris-tu quelque chose que tu ne comprends pas?
– *soupire* Laisse faire!
– … non non, je ne laisse pas faire. “lol”, c’est pas un mot! C’est–
– QUOI!?
– Non, ce n’est pas un mot. Ça veut dire trois mots, et c’est en anglais.
– Ben non, tout le monde dit “lol” à l’école! Ils parlent français, à l’école!
– … que tu penses, oui. Mais non, ce n’est pas en français. Ça veut dire “Laughing out loud”, rire tout haut…
– Ben non!! Ça veut pas dire ça voyons, quand on l’écrit sur nos papiers qu’on se passe en class—- euh, oups…
– …
lol, ouais.
Avant le f-word, il y a le l-word. Instruisez vos enfants. Et pour l’amour… les logiciels de chat/texto à 8 ans… ça peut-tu être non, siouplè!?